全國服務熱線
400-993-8812 (9:00-23:00)
在線客服
9:00-23:00
小郎老師微信
免費領(lǐng)取
·托福雅思備考資料 ·網(wǎng)校免費試聽課 ·網(wǎng)校課程優(yōu)惠券「夢中(むちゅう)」這個詞,你掌握了嗎?
「夢中」除了有字面的意思“夢中、睡夢中”以外,還有“熱衷,入迷,沉醉;忘我,不顧一切”的含義。不過一般很少使用“夢中、睡夢中”的意思。
請大家使用「夢中」這個詞來翻譯“弟弟熱衷于打游戲”這句話,大家會怎么翻譯呢?
是不是有很人會譯成「弟はゲームに夢中している」呢?
這是把「夢中」當作一個サ變動詞(三類動詞)來使用了。
但其實「夢中」只能作名詞或形容動詞(な形容詞)使用,是不能作サ變動詞使用的。
所以,要譯成「弟はゲームに夢中になっている」「弟はゲームに夢中だ」。也就是說,「夢中」這個詞一般是以「~に夢中になる」「~に夢中だ」的形式出現(xiàn)的。
我們再來看下面這句↓
弟はゲームに熱中している。
這句話,大家覺得正確嘛?
答案是:正確!
這里的「熱中(ねっちゅう)」是“熱衷(于),專心致志”的意思,它可以作サ變動詞(三類動詞)使用,我們經(jīng)常會使用「~に熱中する」。比如「野球に熱中する」「仕事に熱中している」等。
注意:「熱中癥(ねっちゅうしょう)」是“中暑”的意思。
除了上文提到的「夢中」和「熱中」,教研君接下來再給大家補充幾個可以表示“熱衷、專心致志”的詞。
(1)沒頭(ぼっとう)【名?自動詞?サ變/三類】埋頭于,專心致志
例:勉強に沒頭する。
研究に沒頭する。
(2)打ち込む(うちこむ)【他動詞?五段/一類】熱衷,專心致志
例:研究に打ち込む。
仕事に全力で打ち込む。
(3)ハマる【自動詞?五段/一類】對……著迷,入迷,熱衷
例:ジャズにすっかりハマってしまった。
あそこにゲームにハマる男性がいます。